Translation of "the affairs" in Italian


How to use "the affairs" in sentences:

There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
Or vi sono degli uomini giudei, che tu hai preposti agli affari della provincia di Babilonia: Shadrac, Meshac, e Abed-nego; codesti uomini, o re, non ti tengono in alcun conto; non servono i tuoi dèi, e non adorano la statua d’oro che tu hai eretta.
We wish to announce our decision to expand the College of Cardinals, in view of the crippling workload placed upon it by our restructuring of the affairs of our Holy Mother Church.
Desideriamo annunciare la nostra decisione di espandere il Collegio dei Cardinali, in vista del grave carico di lavoro che lo aspetta a causa della nostra ristrutturazione degli affari di nostra Santa Madre Chiesa.
And I will demand a full inquiry takes place into the affairs of this heathen island.
E solleciterò una indagine completa... su ciò che avviene in questa isola selvaggia.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Mio figlio ha incaricato me di gestire gli affari di Castle Hackton... in attesa che si rimetta dal suo dolore e ritrovi interesse nelle cose del mondo.
Do you not recognise that a turning point has been reached in the affairs of the Federation?
Non crede che una svolta decisiva sia stata raggiunta negli affari della Federazione?
I have followed your advice in all the affairs of my kingdom, but your policies would make England nothing but part of France or Spain.
Ho seguito i vostri consigli nelle faccende del mio regno, ma voi non ci rendereste che parte di Francia o Spagna.
But don't you ever meddle in the affairs of the Brotherhood again.
Ma non immischiarti mai più negli affari della Fratellanza Ariana.
I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence.
C'è una precisa regola che seguono, non interferire negli affari dei piani di esistenza inferiori.
As soon as the affairs of the world require your attention, I'll let you know.
Appena gli affari del mondo richiederanno la tua attenzione, te lo faro' sapere.
He's too busy socializing at cocktail parties and managing the affairs of the Wayne foundation.
E' troppo impegnato a socializzare ai cocktail party e a gestire gli affari della fondazione Wayne.
When the captain confided in you this morning, did he ask you to pry into the affairs of once-Detective Cowan?
Quando il capitano si è confidato, ti ha chiesto di ficcanasare negli affari dell'ex detective Cowan?
I'm familiar with the phenomenon, though I've never delved too deeply into the affairs of the heroes who operate in New York.
Ho familiarità con questo fenomeno, ma non pensavo che avrei mai scavato a fondo nelle attività degli eroi che operano a New York.
They act by direct order of The Government of the world, without human instrumentality, although one or more may appear to give instruction to the human, or to bring about changes in the affairs of men.
Agiscono per ordine diretto del governo del mondo, senza strumentalizzazione umana, sebbene uno o più possano sembrare dare istruzioni all'umano o apportare cambiamenti negli affari degli uomini.
These celestial ministers are entrusted with the oversight and direction of the affairs of each generation as they are designed to fit into the mosaic of the age in which they occur.
Questi ministri celesti sono incaricati di sorvegliare e di dirigere gli affari di ogni generazione, quali sono destinati ad inserirsi nel mosaico dell’era in cui si trovano.
But it is not surprising that these missteps occur in the affairs of the evolutionary universes.
Ma non c’è da sorprendersi che questi passi falsi avvengano negli affari degli universi in evoluzione.
The affairs of this world and other worlds are divinely supervised.
Gli affari di questo mondo e di altri mondi sono divinamente sorvegliati.
Would you make peace with a nation that so outrageously meddles in the affairs of an independent state?
Vorreste accordarvi con una nazione che in modo cosi' oltraggioso s'intromette nella politica di uno Stato indipendente?
The affairs they've had, the money they've stolen, the lascivious thoughts that permeate their sick minds.
Mi raccontano delle loro relazioni, dei loro furti, dei pensieri lascivi che permeano le loro menti malate.
I can't imagine what we'd have to gain by taking an interest in the affairs of the Guthrie woman.
Non riesco a immaginare cosa potremmo guadagnarci interessandoci degli affari di quella Guthrie.
That the affairs of the beach should never take precedence over those of the purse.
Che gli affari a terra non dovrebbero mai avere la precedenza su quelli monetari.
Even at a time of sorrow, the harsh facts of the Cold War do not allow a pause in overseeing the affairs of defense and foreign policy.
Perfino in un tempo di dolore, la dura realta' della guerra fredda non permette una pausa dal supervisionare gli affari della difesa e della politica estera.
How can the Khan of Mongolia oversee the affairs of his motherland when he now must govern all of China and outwards?
Come puo' il Khan di Mongolia gestire gli affari della sua terra natia, quando ora deve occuparsi del governo di tutta la Cina e altro ancora?
Two, a man doesna concern himself with the affairs of women.
Secondo, un uomo non si preoccupa degli affari delle donne.
We immortals tend to stay out of the affairs of men.
Noi immortali cerchiamo di stare fuori dalle faccende degli uomini.
49 Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king.
49 Inoltre, dietro richiesta di Daniele, il re prepose Shadrak, Meshak e Abednego all'amministrazione degli affari della provincia di Babilonia. Daniele invece rimase alla corte del re. Capitolo Precedente | Capitolo Successivo
Some of the things that came out after you went away, things you were recorded saying, the affairs?
Quelle cose che sono uscite su di te, mentre eri via, le registrazioni, i tradimenti...
In times of conflict, Russell Edgington inserts himself into the affairs of men.
In tempi di conflitto, Russell Edgington si intromette negli affari degli uomini.
You never interfere in the affairs of other peoples or planets, unless there's children crying?
Non interferisci mai negli affari di altre persone o altri pianeti, a meno che non ci siano bambini che piangono.
You have no say in the affairs of this family.
Non hai diritto di intrometterti nelle nostre questioni familiari.
He stands above this world and doesn't interfere in the affairs of its inhabitants.
Si alza al di sopra di questo mondo e non interferisce negli affari dei suoi abitanti.
...an addiction to offshore energy, where we're forced to be kind of embroiled in the affairs of foreign nations.
...per la dipendenza dall'energia estera siamo, per cosi' dire, invischiati negli affari delle nazioni straniere.
12 There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
12 Or vi sono degli uomini giudei, che tu hai preposti agli affari della provincia di Babilonia: Shadrac, Meshac e Abed-nego; cotesti uomini, o re, non ti tengono in alcun conto; non servono i tuoi dèi, e non adorano la statua d'oro che tu hai eretta'.
During this entire week Jesus was occupied with the morontia creatures on earth and with the affairs of the morontia transition which he was experiencing on this world.
Per tutta questa settimana Gesù fu occupato con le creature morontiali che erano sulla terra e con le operazioni della transizione morontiale di cui stava facendo l’esperienza su questo mondo.
This deduction (and the point of God becoming a man in Christ) also refutes Deism, which says God is not interested in the affairs of mankind.
Questa deduzione (e lo scopo dimostrato da Dio nel diventare un uomo in Cristo) confuta il Deismo, che ritiene che Dio non sia interessato nelle vicende umane.
And now, my Father, give these men wisdom as I place all the affairs of the coming kingdom in their hands.
Ed ora, Padre mio, dona a questi uomini la saggezza poiché io pongo tutti gli affari del regno futuro nelle loro mani.
But most of all, for the first time in decades, they expect to be active participants, not spectators, in the affairs of their country.
Ma soprattutto, per la prima volta in decenni, sperano di essere partecipanti attivi, non spettatori, degli affari del proprio paese.
Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king.
su richiesta di Daniele, il re fece amministratori della provincia di Babilonia, Sadràch, Mesàch e Abdènego. Daniele rimase alla corte del re
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Nessuno però, quando presta servizio militare, s'intralcia nelle faccende della vita comune, se vuol piacere a colui che l'ha arruolato
1.7376439571381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?